As a pākehā educated during the 70s and 80s, my ignorance about the Treaty of #Waitangi is profound. I know that there are serious issues revolving around the differences in meaning if the text between the English version and the Te Reo Māori version, and that in many cases the treaty was essentially ignored by the English Crown, but it being the founding document of New Zealand, I should find out more. So I'm reading "The Treaty of Waitangi | Te Tiriti o Waitangi" by Claudia Orange
Thanks @SydneyGJWong@twitter.com for leading me to this amazing clear book via this tweet:
Info about the book:
4. Although I knew the translation was problematic, I didn't realize that it contained made-up words, e.g. the word "kāwanatanga", used to translate "sovereignty", is a word formed from kāwana", a kind of 'transliteration' of the English word "governor". Māori had to ask what it meant.
"He questioned missionaries and officials about the wording of Te Tiriti, especially the word 'kāwanatanga'...
7. The scoundrels from The New Zealand Company who sent boat loads of colonists to Wellington without even having secured the promised land for then were *not*, in fact, involved with the government of Great Britain.
They were in a rush to get their settlers to Aotearoa *before* there was any treaty, so they could screw the native people out of their land (which is what they're business model required) without government interference.
9. Settlers (in Auckland at least) actually supported upholding the Treaty, as they were heavily dependent on trade with Māori.
But only until settlers began to outnumber Māori. Then the Treaty became a nuisance that should be overruled, so it would no longer " damp the ardour and cramp the energies of the industrious white man" - this from a settler who was also 'Native Minister' in the settler government (!)
10. It's becoming creepy to realise that a lot of important places and roads where I grew up were named after assholes; Richmond (Road), Hobson (Street), Wakefield (Street), Grey (Lynn), Marsden (Point)...
But famous Māori protagonists don't seem to have become street names.
We're steeped in colonialism in insidious ways I hadn't imagined.
(Naming streets after colonial assholes is also big in Buenos Aires, where I now live, but at least they teach their exploits in schools here)
The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!